richard k. breuer

Schriftsteller & Verleger

Brouillé ou l’histoire se répète curieusement

Die wunderbare Patricia Astrid Imhof Derivaz aus der Französischen Schweiz habe ich in den Weiten des Webs kennen gelernt. Und da sie sich für die revolutionäre Historie Frankreichs einerseits, für die Schweizer Bankierswelt andererseits, interessiert, hat sie Brouillé kurzerhand auf ihren Reisen mitgenommen und darin gelesen. So befand sich das Buch für eine Woche auf der Ile Saint-Pierre, wo „Rousseau sein Rêveries du Promeneur Solitaire geschrieben hat“. Sagt Patricia. Bon. Ich wusste es freilich nicht.

Für alle Freunde der Französischen Sprache, hier ihre Eindrücke zu Brouillé. Ich muss gestehen, ich arbeite noch an der Übersetzung, aber was gibt es Besseres, als sein rostiges Französisch auszupacken und einen Text zu übersetzen, der mit einem seiner Bücher zu tun hat? Eben!

Nebenbei muss ich Patricia Lob und Rosen streuen. Weil sie tatsächlich die Quintessenz des Kriminalstücks erfasste. Dazu brauchte es gerade einmal drei Wörter und die hatten Platz in der Betreff-Zeile ihrer E-Mail an mich. Chapeau, Mme. Imhof Derivaz. Ich bin beeindruckt. Wahrlich.

Un banquier genevois …

Richard Karl Breuer est l’auteur d’une trilogie fantaisiste au temps de la révolution … Il a étudié les mécanismes de l’économie, travaillé dans une banque et décidé d’écrire sa propre vision de l’histoire, sa passion.

Dans «Brouillé», on fait la connaissance d’un soit-disant banquier genevois fort instruit, curieux de nature et protestant de surcroît, comme tout banquier genevois qui se respecte. L’histoire est simple, au temps de la révolution, la France découvre les vertus de l’eau minérale. Une source de vie mais aussi une source d’argent … comment régler la question de la propriété lorsque la source minérale se trouve entre les mains d’un vicomte et convoitée par une commune pauvre et révolutionnaire, peuplée d’immigrés du sud de la France, qui refusent de payer leurs impôts ? La situation est a vrai dire fort embrouillée et il s’agit effectivement de trouver un banquier et un avocat pour s’emparer de l’affaire et la faire fructifier.

Chacun veut tirer son épingle du jeu, bourgeois, révolutionnaire ou aristocrate. On connaît la suite, l’avènement du capitalisme, la vieille noblesse ruinée et la révolution enterrée … Le banquier, de réputation « sérieuse » a la fois inoffensif et dangereux dans ces jeux d’argent est donc bel et bien le personnage-clé.

Aujourd’hui, les banques privées genevoises sont les instigatrices des « water funds » ou de fonds immobiliers fructueux : L’histoire se répète curieusement …

Patricia Astrid Imhof Derivaz
Juin 2010

Advertisements

2 Antworten zu “Brouillé ou l’histoire se répète curieusement

  1. Pingback: Tweets that mention Brouillé ou l’histoire se répète curieusement « richard k. breuer -- Topsy.com

  2. Mario Tosani via twitter Donnerstag, 10 Juni, 2010 um 10:12

    Pour les francophiles dans la twittersphère: RT @dschun „Brouillé ou l’histoire se répète curieusement“ #blog #brouillé

Kommentar verfassen

Trage deine Daten unten ein oder klicke ein Icon um dich einzuloggen:

WordPress.com-Logo

Du kommentierst mit Deinem WordPress.com-Konto. Abmelden / Ändern )

Twitter-Bild

Du kommentierst mit Deinem Twitter-Konto. Abmelden / Ändern )

Facebook-Foto

Du kommentierst mit Deinem Facebook-Konto. Abmelden / Ändern )

Google+ Foto

Du kommentierst mit Deinem Google+-Konto. Abmelden / Ändern )

Verbinde mit %s

%d Bloggern gefällt das: